четверг, 20 февраля 2014 г.

Карнавал слонов

#культура
Весь город оклеен афишами:

Другая афиша гласит: Цирк! "Индийские слоны династии Корниловых"
Я вполне допускаю, что такие  немаленькие животные, как слоны, тоже могут стать членами семьи, как это бывает с собачками. Но здесь, скорее всего, семейная труппа с дрессированными животными. И хотя висящие поодаль афиши "кошек Юрия Куклачева" смотрятся, скажем, бледненько, думаю, и здесь представление будет очень интересным.

Правда, одна деталь всё же бросилась в глаза. Какая же? Вот именно, что в случае слонов ожидается "Карнавал". Что вам представляется в качестве значения этого слова? Скорее всего, какой-нибудь Рио и праздничное шествие лихих наряженных танцоров. Верно, ничего не поделаешь, и слоны тоже будут танцевать в костюмах! Но само слово "карнавал" происходит от итальянского, а когда-то римского слова "carnevale", "carne" - "мясо, ну, а "vale" - "здравствуй", и изначально гулянка была приурочена к окончанию постных дней, и снова разрешалось кушать мясо. "Карнавал слонов", подумалось, "бедные животные"! Одно хорошо, что у нас мало кто задумается над значением слова, и перед нами будет лишь костюмированное шествие и танцы индийских великанов.
А то как один острослов пошутил, что английское "Лет ит би" можно перевести как "Давайте жрать пчёл". Сголодухи, что ли?..